Neimari
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Neimari

Rijec je odgovor na sva pitanja!
 
HomeLatest imagesLoginRegistracija

 

 ISBN broj

Go down 
+9
jane doe
Morski pas
River
wolfofgreenforest
Iskra
acirkin
Al Andaluz
Breza
Samira
13 posters
Idi na stranicu : Previous  1, 2, 3, 4  Next
AutorPoruka
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeMon Sep 29, 2008 5:56 pm

U ranijem komentaru (od jučer), sam pomenula da ću kontaktirati vlasnicu IK dhira po pitanju ovih propusta s naše strane. Učinjeno, i ona je već proslijedila ugovor koji vam ovdje dostavljam. Ugovor je, naravno na njemačkom. Ja ću, čim budem imala malo više vremena (zaista, ne znam gdje mi je glava, poslije godišnjeg, kao i uvijek, svugdje haos), član po član prevesti na naš jezik. Ovdje vam dostavljam original tek toliko da vam predočim da se i s ove strane sve odvija normalnim tokom. Oni koji razumiju njemački, već pri prvom čitanju će vjerovatno, isto kao i ja, uočiti da je ovaj ugovor po nas više nego povoljan. U stvari, ja sam veoma zadovoljna i, nakon ovakvog rezultata, drago mi je da su Enes, Irma i Breza reagovali da i izdavač treba da se detaljnije izjasni. Jer da se nije ovim ugovorom izjasnio, nebi ni znali da smo sa ovom knjigom i ovdje u ovako povoljnoj poziciji.

Još jednom, izvinite što ugovor postiram na njemački, ali, opet sam euforična i jednostavno tu radost želim podijeliti sa vama, a vi će te se dva puta radovati, sad (naslućujući ili jednostavno vjerujući mi), i kad budete čitali detaljan prevod ugovora.




dhira Verlag
Anita Buti
Sandfelsenstrasse 3
CH – 8703 Erlenbach



Verlagsvertrag

Zwischen

Autorengruppe „Pod istim nebom“ vertreten durch Sabahudin Hadzialic
nachstehend Autoren genannt

und

dem Verlag „dhira“, Sandfelsenstrasse 3, CH – 8703 Erlenbach
nachstehend Verlag genannt

wird folgender Verlagsvertrag abgeschlossen:

1. Die Autoren überlassen dem Verlag das von ihnen geschaffenes Werk mit dem Titel „Pod istim nebom“ und beauftragen ihn, das Werk zu betreuen.
2. Die Autoren versichern, dass das o.g. Werk keine Rechte Dritter verletzt und der Verlag über die Rechte an dem Werk inkl. aller Abbildungen (auch Buchcover) uneingeschränkt verfügen kann.
3. Der Verlag erhält zusammen mit dem Verlagsrecht alle rechtlich anerkannten Nebenrechte, insbesondere, die Übersetzungsrechte für alle Sprachen und das Recht die Übersetzung des ganzen Werkes oder Teile davon in Buchgemeinschaftsausgaben, Zeitungen und Zeitschriften herauszugeben. Werden aus Verwertung von Nutzungsrechten Erlöse erzielt, so werden sie nach Abzug der dem Verlag nachweislich entstandenen Kosten zu Hälfte zwischen Autoren (bzw. eine/n Autor/in oder ein Teil der Autoren) geteilt.
4. Der Verlag versieht das Buch mit einer ISBN und sorgt dafür, dass es in das Verzeichnis lieferbarer Bücher eingetragen sowie dem CIP-Dienst der Deutschen Bibliothek Leipzig und Nationalen Bibliothek der Schweiz zugänglich gemacht wird. Das Buch ist im gesamten deutschsprachigen Buchhandel bestellbar.
5. Die Autoren teilen unter sich die Gesamtkosten der Buchproduktion (Druckerei, DTP, Lektorat, Rezensionen).
6. Die Autoren, vertreten durch Sabahudun Hadzialic, sind verpflichtet, dem Verlag 100 Ex. des oben genannten Buches zuzustellen. Der Verlag übernimmt die Versand- und Zollkosten (von Bosnien und Herzegowina nach Schweiz) die Kosten des Vertriebs in deutschsprachigen Raum, sowie die Kosten der Übersetzungen ins Deutsch des ganzen Werkes oder Teile davon.
7. Die Übertragung des Verlagsrechtes gilt nur für die erste Auflage. Für weitere Folgeauflagen sind keine zusätzliche Vereinbarungen mit Verlag notwendig.
8. Der Ladenpreis des Buches beträgt Fr. 20.-.
9. Die Autorenhonorare werden wie folgt festgelegt:
- bei Leserdirektbestellungen 40%.
- bei Buchhandelbestellungen und sonstige Bestellungen, auf die der Verlag die branchenübliche Rabatte zu gewähren har, sowie bei Verkäufe am Buchmessen 10%.
10. Die Autoren erhalten einmal jährlich eine detaillierte Abrechnung über verkauften Exemplare, aus der hervorgeht, wie viele Exemplare durch Leserdirektbestellungen und wie viele durch Buchhandelbestellungen verkauft wurden. Für die Abrechnung gilt das Kalenderjahr. Das Autorenhonorar ist mit der Abrechnung fällig.
11. Die Rechten und Pflichten dieses Vertrages gelten auch für die Rechtsnachfolger beider Vertragsparteien.
12. Für alle nicht näher geregelte Punkte dieses Vertrages gilt das Obligationsrecht der Schweiz.
13. Eine etwaige Nichtigkeit einzelner Bestimmungen dieses Vertrages berührt die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht.
14. Gerichtsstand und Erfüllungsort ist Zürich.




Erlenbach_________________ _________________________





dhira Verlag _________________________
Anita Buti Sabahudin Hadzialic
(Vertreter der Autorengruppe)




P.S. Nažalost, ne znam kako se dokument u pdf formatu postira, pa sam prekopirala tekst ugovora sa word formata.
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeMon Sep 29, 2008 6:19 pm

Breza (citat):
ispostavilo se u vise primjera da su znacaj projekta i vrijednost nase zbirke, prije spoznali "drugi" sa strane, no neki od direktnih sudionicka u njenoj realizaciji.

Sa distance se uvijek bolje vidi.
Ja sam još uvijek mišljenja, kako sam se svojevremeno već detaljno izjasnila, da kod ovakvog projekta je neophodno da sve odluke donosi samo jedna, opunomoćena osoba. No, kako kažeš, vrijedilo je proći i kroz ovo iskustvo. Kroz ovaj rad i diskusije, zaista, ko iole potisne svoj ego a malo otvori čula i senzitivnost, može puno toga spoznati.

U svakom slučaju, radoznala sam kuda dalje će nas ovo odvesti.

I još nešto.
Pored svega, pored svih teškoća, žao mi je, veoma mi je žao, da su neke naše kolege odustale od ovog projekta. Ali, slobodna volja.... tja...
Na vrh Go down
Sabi
--
--



Broj komentara : 41
Registration date : 2008-09-03

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeMon Sep 29, 2008 7:23 pm

Nazalost, engleski je moj "drugi" jezik dok sam sa Njemackog uspio samo prepoznati moje ime...Ocekujem prevod. Hvala...IDEMO DALJE!
Na vrh Go down
River
------
------



Broj komentara : 246
Registration date : 2007-11-05

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeMon Sep 29, 2008 10:27 pm

Lijepo je da stvari dolaze na svoje mjesto. Smile
Meni je isto žao da neki ljud.i koji su tu bili od početka, nisu više tu, ali to one znači da se možda ne uključe u narednim poduhvatima na koje smo, hvala Sabahudinu i Samiri, osokoljeni.
Na vrh Go down
Sabi
--
--



Broj komentara : 41
Registration date : 2008-09-03

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 5:13 am

Ne, ne i ne...! HVALA VAMA, MOJI DRAGI ARGONAUTI PJESNISTVA DVEDESET I PRVOG VIJEKA. HVALA VAM JER STE MI DOZVOLILI DA POSTANEM DIO VASE VASELJENE, VASEG TOLIKO CIJENJENOG PROSTORA LJUBAVI, MIRA I, PRIJE SVEGA, ZAJEDNISTVA. MOZDA JE OVO ZAISTA ONO SVJETLO NA KRAJU TUNELA KOJE TAKO ZELJNO OCEKUJEMO...
Na vrh Go down
Ehoo




Male Broj komentara : 5
Registration date : 2008-08-15

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 6:01 am

Konacno ono sto je nedostajalo - konkretan UGOVOR sa izdavacem (nadamo se skorom prevodu - bar ja, jezicki "hendikepirani", i jos jednom se izvinjavam na, opravdanomi ili neopravdanom, "pritisku" da se "objelodani" konkretan ugovor).

Pozdrav svima
Enes T.
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 6:20 am

Sabi (citat):
Ne, ne i ne...! HVALA VAMA, MOJI DRAGI ARGONAUTI PJESNISTVA DVEDESET I PRVOG VIJEKA. HVALA VAM JER STE MI DOZVOLILI DA POSTANEM DIO VASE VASELJENE, VASEG TOLIKO CIJENJENOG PROSTORA LJUBAVI, MIRA I, PRIJE SVEGA, ZAJEDNISTVA. MOZDA JE OVO ZAISTA ONO SVJETLO NA KRAJU TUNELA KOJE TAKO ZELJNO OCEKUJEMO...

A možda bi već sad mogli uzeti u obzir da ove komentare superlative uvrstimo u neku našu drugu zbirku, kao dio procesa od rađanja do realizacije jedne ideje. Naravno, komentarima nebi trebali djelovati na čitaoca po pitanju kvalitete tekstova, već po pitanju svega onog što se može obuhvatiti terminom "SVJETLO NA KRAJU TUNELA". I da nam to bude moto za eventualni daljnji rad. Ja sam veoma optimistična jer zaista, ovom knjigom utrasili smo put.
Na vrh Go down
Morski pas
----
----



Broj komentara : 110
Registration date : 2007-11-19

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 9:09 am

Ja kao najmladji upraznjavam pravo grupnog cinicara i pesimiste, i kao takav, stojim protiv svake pohvale i lijepe rijeci. Wink
Na vrh Go down
Sabi
--
--



Broj komentara : 41
Registration date : 2008-09-03

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 1:39 pm

Jova Jovanovic Zmaj je jednom lijepo napisao..."Kad' odrastes i razmislis, kaz'ce ti se samo..."
Na vrh Go down
Morski pas
----
----



Broj komentara : 110
Registration date : 2007-11-19

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 2:28 pm

Ne znam Jovana, al moj jaran Petar kaze da ne vrijedi odrastati Wink alien
Na vrh Go down
Breza
Admin



Female Broj komentara : 513
Registration date : 2007-11-04

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 2:49 pm

Za Zmajevu cuh i ja, ima tome bo'me ihaa-ha, ako nema i vise! I evo me, gdje osijedeh u zaludnom nadanju, dumajuci vazda. Kad ono, dumala ne dumala, od metar i frtalj ni da maknem! A i kci mi uho probi govoreci: "De mati, svega ti, odrasti vec jednom. Ne budi naivna, molim te!" Smile Dok starija unuka, k'o kakva starmala, ne ostaje duzna, uz... "please, nani, grove up... it's about a time for you to acting your age!" What a Face
Opet, nedavno, kaze mi moj buddy Harun (the) mnogoznani, kako mu je najveca zelja kad "odraste" da bude dijete, jer, misli, dusha draga, kako je biti veliko dijete nesto najljepse na svijetu.

I haj sad... pa budi pametan... ha ja! silent

scratch study
Na vrh Go down
Tanja
-
-



Female Broj komentara : 22
Registration date : 2008-08-29

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 4:25 pm

Samo da vas sve pozdravim, nisam se odavno javljala Very Happy
Na vrh Go down
Breza
Admin



Female Broj komentara : 513
Registration date : 2007-11-04

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeTue Sep 30, 2008 9:20 pm

cheers
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeThu Oct 02, 2008 6:50 am

PREVOD UGOVORA







Izdavačka kuća „dhira“

Anita Buti

Sandfelsenstr. 3

CH - 8703 Erlenbach



Ugovor






Između



Autora zbirke „Pod istim nebo“ zastupljeni kroz Sabahudina Hadžialića

u daljnjem tekstu autori



i



Izdavačke kuće „dhira“

u daljnjem tekstu izdavačka kuća



zaključuje se sljedeći ugovor:



1. Autori prepuštaju izdavačkoj kući literarno djelo pod nazivom „Pod istim nebom“ u svrhu djelovanja izdavaštva.

2. Autori garantuju da gore navedeno djelo ne povređuje prava trećeg lica i da izdavačka kuća može neograničeno raspolagati sa pravima na djelo, uključujući i ilustraciju naslovnice.

3. Izdavačka kuća dobiva, skupa sa pravima izdavaštva i sva pravno priznata sporedna prava, naročito, pravo na prevod cjelokupnog djela ili pojedine dijelova od djela i iste objavljivati u drugim zajedničkim zbirkama, novinama i literarnim časopisima. Ukoliko se od korištenja sporednih prava postigne zarada, ista se, nakon obračuna i podnošenja na uvid troškova, dijeli po pola između autora ili pojedinog autora/autorice.

4. Izdavačka kuća obilježava knjigu jednim ISBN brojem i brine se za to, da knjiga bude unešena u katalog isporučivih knjiga, kao i da bude dostupna CIP službi njemačke biblioteke u Lajpcigu i švicarske nacionalne biblioteke. Time je knjiga dostupna svim knjižarama njemačkog govornog područja.

5. Autori između sebe dijele cjelokupne troškove produkcije knjige (štampanje, DTP, lektorat, recenzije).

6. Autori, u zastupništvu Sabahudina Hadžialića, obavezni su, izdavačkoj kući dostaviti 100 primjeraka knjiga. Izdavačka kuća preuzima troškove poštarine i carine (iz Bosne i Hercegovine za Švicarsku), troškove distribucije u njemačkom govornom području kao i troškove prevoda cjelokupnog djela ili samo jednog dijela.

7. Prenos izdavačkih prava na izdavačku kuću vrijedi samo za prvo izdanje. Za daljnja izdanja nisu potrebni daljnji dogovori ili ugovori sa izdavačkom kućom.

8. Prodajna cijena knjige iznosi 20.- švicarskih franaka.

9. Honorari za autore se utvrđuju na sljedeći način:

- kod direktne narudžbe čitaoca 40 %

- kod narudžbi knjižara i ostalih narudžbi sa uvjetovanim rabatima uobičajenim za ovu branšu, kao i kod prodaje preko štandova sajmova knjiga, 10 % .

10. Autorima će jednom godišnje biti predočen detaljni obračun prodanih knjiga na osnovu kojeg će se moći ustanoviti koliko knjiga je prodano direktnim narudžbama a koliko preko knjižara, sajmova i institucija. Za obračun se uzima kalendarska godina. Honorari autorima se isplaćuju neposredno nakon obračuna.

11. Prava i obaveze ovog ugovora prelaze na pravne nasljednike obiju stranaka ugovora.

12. Za sva sporna pitanja koja nisu regulisana ovim ugovorom, vrijedi pravni zakon Švicarske.

13. Ako određene tačke ovog ugovora eventualno postanu nevažeće, to ne vrijedi za ostale tačke ugovora.

14. Za pravne sporove nadležan je sud u Cirihu.











Erlenbach, ............................................. .........................................................

(mjesto i datum) (mjesto i datum)

















................................................................. ...................................................................

Anita Buti Sabahudin Hadžialić

(Izdavačka kuća „dhira“ ) (zastupnik autora zbirke)
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeThu Oct 02, 2008 11:27 am

Evo, konačno i prevod ugovora svima na uvid.
Šta je dalje potrebno, da bi, kako ste očekivali, zadovoljilo sve pravne potrebe.

1. Svaki autor pojedinačno treba napisati i potpisati punomoć Sabahudinu, da ga opunomoćuje da u njegovo ime ugovara, dogovara i potpisuje sve pravne akte vezane za zajedničku zbirku "Pod istim nebom". Dovoljno je da se potpisana punomoć skenira i mailom pošalje Sabahudinu, a Sabahudin da dalje proslijedi meni.
2. Svaki autor treba poslati svoje podatke i to: punu adresu i broj konta na koji će se uplaćivati honorari, prema tački 9. ovog ugovora. Ovo najkasnije do decembra mjeseca 2009.

Ovo je ugovor samo na uvid, a ja ću, kad dobijem od Sabahudina potpisane punomoći, od vlasnice izdavačke kuće potpisan ugovor poslati Sabahudinu.
Na vrh Go down
Breza
Admin



Female Broj komentara : 513
Registration date : 2007-11-04

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeThu Oct 02, 2008 12:21 pm

Hvala Samira.
Mislim da bi bilo dobro da svi autori imaju identicnu formu za punomoc!
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeThu Oct 02, 2008 1:18 pm

PUNOMOĆ






Ja, Samira Begman Karabeg, nastanjena u Cirihu, koautor zbirke pjesama „Pod istim nebom“, opunomoćujem Sabahudina Hadžialića iz (Bugojna)???, na adresi: (ulica, broj), da me zastupa pri svim pravnim i tehničkim poslovima vezanim za izdavanje, štampanje, distribuciju i promocije gore pomenute knjige.





Cirih, 02.10.2008







......................................................................

(potpis)
Na vrh Go down
Iskra
------
------



Female Broj komentara : 231
Registration date : 2007-11-04

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeFri Oct 03, 2008 4:07 am

Mislim da svaka punomoc treba biti ovjerena da bi bila punovazna i da nije dovoljno staviti potpis i poslati.
Ja kad sam slala neke punomoci u BiH trebao je pecat od ozvanicenog notarisa ali Sabahudin vjerovatno najbolje zna kako to ide kod .
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeFri Oct 03, 2008 10:11 am

Ne treba!

Punomoći se ovjeravaju kod notara ili/i dodatno apostile kad su u pitanju oficijelna dokumenta i punomoći za prenose imovine, tj. kad su involvirane državne institucije.

Imala sam doskora svoj trojhand biro, moji klijenti su mi uglavnom samo potpisali punomoć kojom sam bila opunomoćena da u njihovo ime djelujem u okviru bankarskih poslova i pitanja poreza. Ali, kad su u pitanju bili prenosi usljed kupoprodaje akcija (dionica) na ime, onda je ponomoć trebalo ovjeriti kod notara i, dodatno apostile, ako su u pitanju međunarodne transakcije.

Ova punomoć treba da reguliše pravna pitanja među nama, i potpis je pravno validan, jer je u pitanju obligaciono pravo, a ne imovinsko.

Također, ova punomoć je dodatak ugovoru. S tom punomoći, kad Sabahudin potpiše ugovor, to je kao da su isti ugovor svi pojedinačno potpisali. A za samo potpisivanje ugovora također ne treba potvrda od državnih institucija.

Dakle, sastavite svako pojedinačno punomoć u stilu kako sam dala prijedlog, potpišite i skenirajte te pošaljite Sabahudinu, da bi mogli ići dalje.
Na vrh Go down
Ehoo




Male Broj komentara : 5
Registration date : 2008-08-15

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeFri Oct 03, 2008 1:06 pm

Ovo je zaista jasan i "ozbiljan" Smile ugovor. Hvala Samiri na angazmanu
Na vrh Go down
Sabi
--
--



Broj komentara : 41
Registration date : 2008-09-03

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeFri Oct 03, 2008 3:33 pm

Poslao sam vam mail prije nego sto sam procitao ovo od Samire na forumu...Poslusajmo je...Slazem se...
Na vrh Go down
Morski pas
----
----



Broj komentara : 110
Registration date : 2007-11-19

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeFri Oct 03, 2008 4:09 pm

ja sam trenutno van dometa licnog compa i skenera, ali tokom sedmice...
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeFri Oct 03, 2008 4:48 pm

Hvala vam na podršci i ažurnosti. Pa i na priznanju, i to je satisfakcija za uloženi trud.

A sad, da se kratko osvrnem na Sabahudinov komentar po pitanju ugovora


Elem, sada polako mozemo preci prema fazi II a koja se odnosi na potpisivanje ugovora sa Izdavackom kucom iz Svajcarske. Procitao sam prijedlog Ugovora i slazem se sa time osim sa onim dijelom u stvki 3. i stavki 6. koji se odnose na prevode dijela smoga djela. Mislim da je ovo osjetljivo pitanje i predlazem vam da im se ustupi pravo prevoda samo na cijelo djelo bez odvajanja dijelova djela u cjelini, bez obzira da li je to za casopise, novine ili druge zbirke. No, do vas je i ako se slazete ja nema nista protiv. Molim vas da mi, ako se slazete sa Samirinim prijedlogom da ja budem vas zastupnik, dostavite u pdf. formatu (ukljucujuci vas skeniran potpis) ovlascenje kojim me ovlascujete da vas zastupam prema trecim licima-izdavacima.

Tačkama 3 i 6 izdavač se ovim ugovorom ne obvezuje na prevod, već se prevod pominje u kontekstu sporednih prava, u slučaju da se odluči na prevod, da je pravo na to već ugovorom pridržano. Kod zbirke pjesama, čak i kad je zbirka samo jednog autora, malo koji izdavač se odlučuje na prevod svih pjesama. Ako isključimo ovu stavku o sporednim pravima kojom se ograničava na samo, eventualno, dio cjelokupnog djela, time onda oduzimamo mogućnost prevoda za koji bi se izdavač, na osnovu nekih svojih kriterija, eventualno odlučio.

S druge strane, ni modificiran ugovor izdavača ne sprečava da, ako se na to odluči, prevede dio pjesama i objavljuje u nekim drugim zbirkama ili časopisima. U tom slučaju izdavač bi samo morao tražiti dozvolu pojedinih autora, jer i pored prava izdavača na izdavaštvo, autorska prava ostaju pridržana kod autora. Ovim stavkama o sporednim pravima na evl. dio djela se samo pokušava ta procedura preduhitriti. Stoga, to uopće nije sporno, možemo izbaciti ove stavke o sporednim pravima prevođenja, ali, time ništa ne dobivamo, dok eventualno možemo izgubiti povoljnu mogućnost da se neke pjesme prevedu i objave negdje.
Na vrh Go down
Sabi
--
--



Broj komentara : 41
Registration date : 2008-09-03

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeFri Oct 03, 2008 5:30 pm

Draga Samira, dobro...Moze i tako. Drago mi je da si i meni objasnila znacaj takvog prevodjena. No, kada je u pitanju dio koji se odnosi na "Kod zbirke pjesama, čak i kad je zbirka samo jednog autora, malo koji izdavač se odlučuje na prevod svih pjesama. " meni se to upravo desilo kada je Izdavac moje knjige poezije u Francuskoj 1998.g. ("TESTAMENT") preveo kompletnu knjigu objavljenu u BiH 1996.g. Dakle, ima i takvih izdavaca zar, ne? Drago mi je da sam bio medju onim autorima koji su za života to i doživjeli. No, kada je u pitanju Ugovor, prihvatam tvoje objasnjenje.
Na vrh Go down
Tanja
-
-



Female Broj komentara : 22
Registration date : 2008-08-29

ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitimeFri Oct 03, 2008 5:41 pm

I ja se zahvaljujem Samiri na prevodu. Ovo izgleda jako dobro s`obzirom da postoji i opcija eventualnog prevoda knjige. Tokom iduce sedmice cu poslati punomoc Sabahudinu.
Na vrh Go down
Sponsored content





ISBN broj - Page 3 Empty
KomentarNaslov komentara: Re: ISBN broj   ISBN broj - Page 3 Icon_minitime

Na vrh Go down
 
ISBN broj
Na vrh 
Stranica 3/4Idi na stranicu : Previous  1, 2, 3, 4  Next

Permissions in this forum:Ne možete odgovoriti na teme ili komentare u ovom forumu
Neimari :: "Pod istim nebom" - zbirka poezije :: Radionica-
Idi na: