Neimari

Rijec je odgovor na sva pitanja!
 
HomeLoginRegistracija

Share
 

 O pravopisu

Go down 
AutorPoruka
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeTue Nov 20, 2007 8:15 pm

River (citat):
Zašto bi prećutana bilo loše? To nema veze ni s pravopisom, ni s gramatikom?

PRAVIPIS BOSANSKOGA JEZIKA, Senahid Halilovic, str. 445: prešutjeti, gl.prid. trp. prešućen
Na vrh Go down
River
------
------


Broj komentara : 246
Registration date : 2007-11-05

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeTue Nov 20, 2007 8:57 pm

taj pravopis nije prihvaćen ni od struke...

u svakom slučaju radi se o sinonimu.

šutjeti- šutiti- ćutati

sve su ravnopravne i ispravne opcije, stvar je autorice koju opciju izabrati.

sjećam se neke stare pjesme Bebe Selimović

o ćuti, ćuti, sad srce moje
ne daj da suza iz oka kane
jednom se živi, jednom se mre.
a vječno pati zbog ljubavi...
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeTue Nov 20, 2007 9:13 pm

Ne znam po kom pravopisu ce onda raditi urednik i lektor.

Šutjeti i ćutati nisu sinonimi.

Prvi dolazi iz bosanskog jezika, drugi je iz srpskoga.

Uz to postoji u bosanskom i glagol ćutjeti (ćutim), koristi se u govoru i oblik ćutiti (u ikavskoj varijanti - neknjiževni) a ima značenje osjećati.

Stoga kad se u bosanskom kaže ćutim to je sinonim za osjećam. Ovo je stari bosanski izraz, još zastupljen u narodnim govorima, ipak književan.

Ne poznam kontekst pjesme Bebe Selimović, ali je moguće da: o ćuti, ćuti, sad srce moje može imati značenje osjećanja a ne šutnje. No doista ne znam čitavu pjesmu, ne znam ko je je pisao i u koje vrijeme, pa ne mogu znati radi li se o gorenavedenoj mogućnosti ili pak jednostavno o srbizmu.
Na vrh Go down
Gost
Gost



O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeWed Nov 21, 2007 6:21 am

"srbizam", za oznacavanje karakteristike u jeziku je pezorativ.
Isto se odnosi na sve jezike.
Suza iz oka bi bila govor srca. Dakle nije: osjecaj, osjecaj, srce moje. Suza iz oka bi kazivala da ona zali za njim, ali da nece da se to vidi.

Halilovicev pravopis, i grupe oko njega, i ne samo pravopis, istjerali su iz bosanskog jezika najljepsi dokaz, da neka epska pa i lirska pjesma, potice izvorno iz Bosne.
U prvom redu mislim na deklinaciju muskih imena na o, nastalih skracivanjem punih imena, dajuci im deklinaciju imenica zenskog roda.
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeWed Nov 21, 2007 6:44 am

Moguce je sve to!

PS: Ova tema je prebacena na novi topic jer se udaljila od svrhe autorskog topica za prestavljanje poezije.
Na vrh Go down
River
------
------


Broj komentara : 246
Registration date : 2007-11-05

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeMon Nov 26, 2007 3:59 pm

U Tuzli, a tu živim već 42 godine, a mati mi je profesor jezika i književnosti isto rodom iz Tuzle, deklinacija od recimo Meho uvijek bila Mehina kuća npr. Nikad nije bila Mehova kuća što bih ja iščitao kao deklinaciju iz južnijeg dijela Bosne, recimo Goražda ili iz Sandžaka, npr.

Prema tome, neka cvjeta hiljadu cvjetova, a i više. Mi te probleme nećemo riješiti.
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeMon Nov 26, 2007 4:03 pm

Pa prema pravopisu i jeste ispravno Mehina kao pridjev od Meho.
Na vrh Go down
River
------
------


Broj komentara : 246
Registration date : 2007-11-05

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeMon Nov 26, 2007 4:06 pm

ispravno je i jedno i drugo.
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeMon Nov 26, 2007 4:10 pm

a i trece, zasto ne i cetvrto?! Sve je to ok i u skladu s pravopisom Babe Smiljane.
Na vrh Go down
River
------
------


Broj komentara : 246
Registration date : 2007-11-05

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeMon Nov 26, 2007 4:14 pm

Mehina i Mehova kuća jesu ispravne, pogotovo u krajevima gdje se tako govori, a prema tome i u umjetničkom djelu, ako se radi o tome.

Nego, da mi to prepustimo babi Smiljani, odnosno lektoru ako ga budemo, ako Bog da, imali.
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeMon Nov 26, 2007 4:17 pm

Imamo mi lektora, valjda si propustio se informirati, sto je za zaljenje.

Postojanje narjecja i lokalnih govora nije sporno ni u jednom jeziku, ali postoji nesto sto sa zove norma. To je poenta!
Na vrh Go down
River
------
------


Broj komentara : 246
Registration date : 2007-11-05

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeMon Nov 26, 2007 4:25 pm

Izvinjavam se. Neće se ponoviti. Da mi ti nisi rekao, ne bih znao da se jezik normira. :)0

Što se lektora tiče, prihvatam da sam zaboravio. Želim mu puno uspjeha u radu.
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeMon Nov 26, 2007 4:28 pm

Eto super!
Na vrh Go down
Gost
Gost



O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeWed Nov 28, 2007 1:33 am

Ako smijem malkice...
Ja sam diplomirao Hrvatski ili Srpski jezik.
Bas tako je, doslovce, 1973. godine glasio naziv jezika u Hrvatskoj.
Naravno da je teziste u obradi tekstova bilo na strani hrvatskih autora.
Rodjen sam u Foci i zivio tamo deset godina. Zavrsio cetiri razreda osnovne skole. Poznajem govor onog kraja, jer sam redovno, dva i vise puta godisnje, odlazio tamo i provodio ljetne raspuste kod tetaka, daidza, i u vrijeme dok sam studirao i u vruijeme kad sam radio u skoli.
Oni tamo zaista kazu da je to Avdova knjiga, a da je Avdo Mujov.
Elem, u vezi ovoga, upucujem vas na epsku bosansku pjesmu, da se uvjerite, da nije samo jug govorio tako.
U tim pjesmama, nastalim u Bosanskoj krajini, at je Mujov a nije Mujin. (Mujo Hrnjica )
Ja ne negiram potrebu da se napise Pravopis bosanskoga jezika, Gramatika, Rjecnik, jer bez toga jezik formalno nije pravno aktiviran. (Je li ovo dobar izbor ?)
Ali, kako je stvarana ekipa, koji cilj je pred Halilovica i okolinu postavljen... Neke stvari su zaista, i u to vrijeme, bile nakaradne. Meni ne vrijedi da Pravopis prizna Glavni odbor SDA u Sarajevu, kad ga struka, profesori jezika, knjizevnici - ne priznaju.
Vidite, stvarati Bosanski jezik i njegove temelje, ne uzimajuci temelje jezika- a u svakom narodu i jeziku su to narodna stvaralastva - smijesno je. Nije. Zalosno je.
Elimisanje Milana Sipke iz doprinosa stvaranja Pravopisa, Gramatike, iskazuje posvemasnju politicku ujdurmu u svemu tome.
Kad neko, ko pripada timu koji ce stvoriti Pravopis, Gramatiku, Rjecnik jednog jezika, ne zna ko je dr. prof. Zlatko Colakovic, ne zna ko je Milman Parry...
Znate li ko je u svijetu najpopularniji i najpoznatiji stvaralac na bosanskom i hrvatskom jeziku? Poznatiji i od Krleze i od Mese Selimovica, Maka Dizdara, Njegosa i Marina Drzica?
Jedan nepismen covjek. Avdo Medjedovic, Bjelopoljac, epski izvornik.
Za znatizeljne: http://www.bosnjaci.net/search.php?from=erk_kultura&id=253

I ne samo ovo.
.
Na vrh Go down
Gost
Gost



O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeWed Nov 28, 2007 1:42 am

River (citat):
U Tuzli, a tu živim već 42 godine, a mati mi je profesor jezika i književnosti isto rodom iz Tuzle, deklinacija od recimo Meho uvijek bila Mehina kuća npr. Nikad nije bila Mehova kuća što bih ja iščitao kao deklinaciju iz južnijeg dijela Bosne, recimo Goražda ili iz Sandžaka, npr.

Prema tome, neka cvjeta hiljadu cvjetova, a i više. Mi te probleme nećemo riješiti.


--------------------------------------------------------------------------------

Al Andaluz (citat):
Pa prema pravopisu i jeste ispravno Mehina kao pridjev od Meho.



Mehmed - Meho, Muharem - Muho, Ibrahim - Ibro. Mirsad - Mirso...

Sta je sa Mehmedom, Muharemom, Ibrahimom, Mirsadom ?
Zasto nije od Mehmede, od Ibrahime?
Zasto su, kako su i kada su muska imena na o postala zenska u deklinaciji ?
Nadjite, ako vas zanima, stare tekstove, recimo dvije stotine pedeset godina, pa pogledajte ima li Mehinih stvari tamo.
Predavac mora pogledati i tamo gdje mu profesor nije pokazao, iz ko zna kojih razloga.
A mi, u Bosni, imamo velike razloge da ne vjerujemo bas sve profesorima, u posljednjih najmanje 100 godina.
Znam, i ja odoh u politiku. Hahahaha.

.


: komentar modifikovan dana: Wed Nov 28, 2007 1:54 am; prepravljeno ukupno 2 puta
Na vrh Go down
Gost
Gost



O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeWed Nov 28, 2007 1:43 am

Al Andaluz (citat):
Pa prema pravopisu i jeste ispravno Mehina kao pridjev od Meho.
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeWed Nov 28, 2007 7:41 am

[quote="Mrganjac"]
River (citat):
Sta je sa Mehmedom, Muharemom, Ibrahimom, Mirsadom ?
Zasto nije od Mehmede, od Ibrahime?
Zasto su, kako su i kada su muska imena na o postala zenska u deklinaciji ?

Mehmed, Ibrahim itd. imaju konzonant na kraju pa u skladu s tim i imaju pravu "musku" deklinaciju.

Nije nikakva novost da imenice muskog roda imaju "zensku" deklinaciju, npr. imenica aga. Kod muskih imena sa suglasnickim nastavkom o desava se isto.

Ne sumnjam da ima narodnih govora u Bosni koji imaju drukciju deklinaciju. U mome narijecju strucnozvanom bosansko-dalmatinski, deklinacije cak i normalnih imenica su ponekad posve drukcije, ipak to nema veze s knjizevnim jezikom.
Na vrh Go down
Gost
Gost



O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeThu Nov 29, 2007 2:04 am

Nije nikakva novost da imenice muskog roda imaju "zensku" deklinaciju, npr. imenica aga. Kod muskih imena sa suglasnickim nastavkom o desava se isto.

Aga nije bosanska rijec.
Ovdje mora da si nepaznjom upotrijebio rijec " suglasnickim nastavkom O ", O jeste samoglasnik.
O nije nastavak, o je dio imena.

Od kada traje to, da to nije novost?
Ja ne govorim s toga aspekta.
Ja govorim o bosanskom jeziku.
Kojega Halilovic i drustvo ne prave na temeljima bosanskog narodnog govora, niti na temeljima bosanske epike i lirike, koja u sebi ne sadrzi nametnute oblike i sadrzaje sa levanta i zapada.
U ovom jeziku je trecina nepripadajuceg i dobra trecina nedostajuceg.
Neka se vrate samo na kraj 19 stoljeca, ne moraju dalje.

Ima nesta u novim "mudracima" sto ja zovem "stid od sebe, od porijekla i hize".
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------


Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeThu Nov 29, 2007 5:26 pm

Da, misli se na samoglasnik, greska s moje strane!


Dobro, aga je stranog porijekla ali je rijec bosanskog jezika.
Kao da su imena Mehmed, Mirsad bas porijeklom bosanska?!

Sta je s rijecima: sluga, sudija... nisu li one bosanske, pa ipak imaju zensku deklinaciju.
Na vrh Go down
Gost
Gost



O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitimeFri Nov 30, 2007 3:00 am

A nista.
Bilo je Bosne , i u njoj govora, prije Turaka i islama, prije pokrstavanja s lijeva i desna.
Mislim da pojam Bosna razlicito dozivljavamo i razumijevamo.
Prijatno.
Na vrh Go down
Sponsored content




O pravopisu Empty
KomentarNaslov komentara: Re: O pravopisu   O pravopisu Icon_minitime

Na vrh Go down
 
O pravopisu
Na vrh 
Stranica 1/1

Permissions in this forum:Ne možete odgovoriti na teme ili komentare u ovom forumu
Neimari :: "Pod istim nebom" - zbirka poezije :: Neimarski Divani-
Idi na: