Neimari
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Neimari

Rijec je odgovor na sva pitanja!
 
HomeLatest imagesLoginRegistracija

 

 Gore - dole - dolje - gore!

Go down 
+2
Samira
jane doe
6 posters
AutorPoruka
jane doe
------
------



Broj komentara : 200
Registration date : 2007-11-13

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeSat Dec 08, 2007 1:43 am

Odvojeni komentari sa teme HAIKU I SENRY

Prelijepo Samira! Smile

p.s. Nije dolje nego dole.Ispravi,molim. santa
Na vrh Go down
Gost
Gost




Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeSat Dec 08, 2007 3:59 am

Dolje je - bosanski.
Na vrh Go down
jane doe
------
------



Broj komentara : 200
Registration date : 2007-11-13

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeSat Dec 08, 2007 7:18 pm

Dolje je i crnogorski ali mislim da je...ako ne nepravilno onda neukusno.Meni. santa
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeSun Dec 09, 2007 10:45 am

Sad sam zbunjena. Priznajem, odkako nemamo više srpskohrvatski ili hrvatskosrpski jezik, već bosanski, crnogorski, dubrovački, hrvatski i srpski, malo sam nesigurna sa svojim maternjim jezikom.
Na vrh Go down
Gost
Gost




Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeMon Dec 10, 2007 7:27 am

Crnogorski jezik je ijekavski. Primjer: nijesam.

Srpskohrvatski ili hrvatskosrpski jezik nema podlogu. To nije jezik. To su samo nekoliko iz srpskog i hrvatskoh jezika izmjestenih pravila.
SH - HS jezik je politicka ujdurma, namijenjena Bosancima da ih se odrodi. Ko nema zemlju, nema kulturu, obicaje, narodno ime, nema jezik, nema pravo na drzavu.
Bosanski jezik je ukinut 1907. DEKRETOM. Ali nije nestao.U vrijeme kad su sluzbeni jezici okolo bili staroslavjanski crkveni, madjarski... u Bosni je postojao bosanski jezik i bosansko pismo, glagoljica a zatim bosancica.
Ako je to bio srpskohrvatski, sta je to od srpskog bilo u njemu?
Ekavica? Nije. Ona se i dalje samo praktikovala u Srbiji, a jezik u Srbiji je bio - srpski. Jesu li se dokumenti u Srbiji pisali, naprimjer kao, rjesenje, rijesenje? Ne. Bilo je resenje. Itd.
Dakle, srpskohrvatskog ili hrvatskosrpskog jezika nije bilo u Srbiji.
Pandamno i u Hrvatskoj. Nije bilo ekavice u hrvatskom.
Drzava Bosna, narod Bosanci, pa kako god izgledao izvor te rijeci, Bosnjaci, ili Muslimani ( Ustav SFRJ 1974.) najbrojnija narodnosna skupina, izgubili pravo na jezik, a nametnit im jezik druga dva naroda, druge dvije zemlje.

Jane Doe, sta je to neukusno u rijeci dolje ?
Sta nam to hoces kazati?
.
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeMon Dec 10, 2007 10:17 am

Hvala Mrganjac za ovo opširno objašnjenje.

Sa ovim da sam nesigurna u svom maternjem jeziku želim prvenstveno izjasniti: odjednom se pojavilo bezbroj različitih, pa često međusobno oprečnih i pobijajućih pravila po pitanju bosanskog jezika, da se zaista teško snaći i onima koji se stručno bave jezikom, a kamoli nekom ko preko 30 godina u svakodnevnici komunicira stranim jezikom (kao ja). Čest se događa da me neko ispravlja; "na bosanskom se to kaže..." pa ubaci tursku riječ. Ili pak neko me ispravlja sa "argumentima" da miješam bosanski i hrvatski Shocked iako mi je taj "hrvatski" prenijet od majke - dakle maternji.
Usljed svega ovog zaista postajem nesigurna po pitanju pravila bosanskog jezika (ne maternjeg) jer u tom moru kontradiktornih pravila neko je u pravu, a ja ne znam ko. Međutim, znam da instiut za jezik u Sarajevu radi na standardnom riječniku bosanskog jezika, što me veoma raduje, zaista, krajnje je vrijeme, pa ću imati orijentaciju po pitanju pismenosti i pravila svog maternjeg jezika.
Na vrh Go down
Breza
Admin



Female Broj komentara : 513
Registration date : 2007-11-04

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeMon Dec 10, 2007 8:25 pm

Citat :
Usljed svega ovog zaista postajem nesigurna po pitanju pravila bosanskog jezika (ne maternjeg) jer u tom moru kontradiktornih pravila neko je u pravu, a ja ne znam ko.

U ovome se prepoznajem. Question
Na vrh Go down
Gost
Gost




Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeTue Dec 11, 2007 4:01 am

Quote:

<<Čest se događa da me neko ispravlja; "na bosanskom se to kaže..." pa ubaci tursku riječ.>> End quote

Rijeci koje su uobicajene i vec postale dijelom bosanskog, ali i srpskog i hrvatskog jezika, zovu se jednim imenom tudjice, porijeklom iz turskog jezika turcizmi, a imamo i arabizme, germanizme...

Evo mala pomoc u snalazenju sa tudjicama. Ovaj put turcizmi.


SLOVO O TURCIZMIMA


Turcizmi za koje nemamo slavensku zamjenu:

bakar, barut, boja, bubreg, čarapa, čekić, česma, čelik, čizma, duhan, džep, jatak, jorgovan,
kalup, katran, kula, kundak, kutija, leš, limun, majmun, papuče, rakija, sapun, šator, top,
fakir, bazuka, ćela, čerga, behar, jasmin, gajde, taban, ...


Turcizmi koji u Hrvatskom imaju Slavensku zamjenu a nemaju u
Bosanskom/Srpskom/Makedonskom/Bugarskom:

ala, bašča/bašta, čaršaf, čoban, jastuk, jorgan, kajmak, kalaj, kačika, kajsija, makaze, marama,
peškir, sat, šećer, ekser, hajde, sundjer, durbin, pirinač, zanat, kajdanka...


Jela i pića na Turskom:

boza, baklava, jufka, kajgana, kalja, halva, lokum, pekmez, pilav, ćevap,
ćufta, čorba, pita, somun, sutlijaš, sudjuk, turšija, šerbe, sarma...


Turcizmi koji su potisnuli slavenske riječi:

balvan, biser, džep, djon, fenjer, gajde, galama, hambar, pamuk, ćerpić, ćuskija, halka, božur,
burma, ular, juriš, kalauz, kalfa, kalup, kama, kapija, karabatak, karanfil, krevet, lakrdija,
ma(h)murlik, mamuza, melez, mermer, meze, miraz, mumija, nišaniti, oklagija, oluk, ortak,
kandža, pare, perčin, rakija, sačma, saksija, sandale, sedef, sedra, sirće, skela, solufi,
surla, šegrt, šišmiš, tambura, tava, tavan, tepsija, tezga, toka, tumbati, turpija, veresija,
zumbul...


Turcizmi koji se upotrebljavaju paralelno sa slavenskim riječima:

bedem, belaj, bena, bešika, biber, budala, džak, dušek, džaba, djerdan, djogat, kavga, ćilim,
čekrk, ćopav, ćorav, kaiš, karaula, kepec, kirija, kandžija, korbač, kuršum, majdan, mana,
memla, odaja, odžak, pasulj, pihtije, rende, sakat, sanduk, sepet, šamar, šašav, tek, učkur,
kreč,.....


Turcizmi sa punijim i višestrukim značenjem:

harati, džukela, djubre, djuture, halaliti, baksuz, burgija, bećar, begenisati, bekrija, jaran,
kijamet, konak, krntija, magaza, me(h)lem, mušterija, muštuluk, natenane, rahatluk, rusvaj,
sevdah, sevap, tarapana, tefter, srklet, trampa, zahmet, zijan, zulum,...


Tucizmi koji govoru daju karakterističnu boju:

dželat, džumbus, ćeif, avlija, gurbet, berićet, bilmez, bujrum, busija, kabadahija, kaldrma,
kidisati, kokuz, maksuz, maksum, mangup, megdan, mehana, merak, nakarada, namćor, neimar, sofra, raja, sadaka, soj, sokak, srma, tapija, teferič, ters, timariti, ujdurma, zijan.

Valja napomenuti da je mnogo turskih riječi porijeklom latinizam, napr. sofa, tulipan, ili iz Grčke, kao napr. hefta. Jedno je sigurno, riječi su došle sa Turskom, ukorijenile se na Balkanu i izgovaraju se na turski način.


Ako sam ispustio neke vama poznate primjere, molim vas dogradite ovo.
Na vrh Go down
jane doe
------
------



Broj komentara : 200
Registration date : 2007-11-13

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeWed Dec 12, 2007 1:18 am

Mrganjac (citat):
...

Jane Doe, sta je to neukusno u rijeci dolje ?
Sta nam to hoces kazati?
.

Necu nista kazati osim da se ne kaze "dolje" nego "dole".Sad ako neko ko je profesionalno kompetentan kaze da je pravilno "dolje" meni kao profesionalno nekompetentnoj, ne prostaje nista drugo nego da se izrazim o svom ukusu, o nekom izrazu.A u ovom slucaju izraz "dolje" je nepravilan i neukusan.Bas kao insan:obuce i kosulju i pantalone i cipele ali sve skupa neukusno.
"Dolje" bi jedino moglo da se koristi recimo u prozi npr.ako pises neku dramu o ruralnoj sredini oko Male Mahale (izmisljeno)pa ti je glavni junak neki krkan sto jedva spaja proste recenice;elem recimo da je nasao curu u mahali i dosao joj pod prozor pa joj kaze:"Hajde,bona sidi DOLJE da ti nesto REKNEM"!Znaci moglo bi "dolje"izaci iz usta ovoga karaktera ali posto Samira nije takav karakter njoj ne prilici da REKNE DOLJE nego da KAZE DOLE! santa
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeWed Dec 12, 2007 12:38 pm

S obzirom da su izgleda, oba izraza ispravna, evo, Jane Doe za ljubav, ostat će dole.
Na vrh Go down
Gost
Gost




Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeThu Dec 13, 2007 1:56 am

Kako ono pjevamo..." Lijevo, desno, gore dolje..." ?

"Dolje vlada zivjela blokada" http://www.lds.ba/index.php?option=com_content&task=view&id=430&Itemid=2,

Vesna Pisarevic - Dolje na koljena - Lyrics

http://www.filmski.net/filmovi/1186/vrata_prema_dolje,

http://www.diskografija.com/pjesma/dolje-je-bolje-6978.htm

Gore dolje

Sve je po starom, sve je uzalud
i ova zemlja, vrti se u krug
uvijek se spotaknem
kada te spomenem
Da nije ove noći mjesec pun
mog'o bi reći da sam opet lud
i ja bi došao, možda te prosio
jahao na bijelim konjima
što mi radiš željo jedina


Gore - dolje, lijevo - desno
u grudima srcu tijesno
manje - više, dobro mi se ne piše
Gore - dolje, gore bolje
i za ljubav treba volje
manje - više, dobro mi se ne
piše.


Naša je ljubav kao haljina
malo se kopča, malo rašiva
uvijek se spotaknem
kada te spomenem
i sve bi isto, sve bi ponovo
pijan od tebe, još bi popio
i ja bi došao, možda te prosio

http://www.slobodnaevropa.org/content/Article/718659.html

http://megamuzika.net/?id=manage_pjesme&pjevac=147&p=Asovi_sevdaha_3

ovdje mozete is skinuti Tamo dolje niz mahalu

Utipkaj Googleu: tamo dolje....

Izraz dolje je ispravan i cesci od dole u bosanskom jeziku.
Naravno, o ukusima, i neukusnom...ma, ne raspravlja se.
Na vrh Go down
Breza
Admin



Female Broj komentara : 513
Registration date : 2007-11-04

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeThu Dec 13, 2007 7:05 pm

Sta je ispravno a sta nije, postaje i ostaje dilema i meni dok citam pojedine komentare, tek, u jedno sam sasvim sigurna. Naime, od samog dolaska u BIH, davne '76-te i spontanim prelaskom na ijekavicu u govoru i pisanju, svih proteklih godina sam upotrebljavala - "dolje", kao normalan slijed onoga sto je kao "pravopisno" vazilo u carsiji i mahali mojoj! Tako bilo i ostalo sve do danas.

"Krhko je znanje..."

scratch
Na vrh Go down
Gost
Gost




Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeFri Dec 14, 2007 4:12 am

Nema dileme.
Nema.
Konsultirao sam pedesetak epskih i lirskih pjesama , bosanskih.
Dolje je ono sto je ispd nivoa gdje je nulta tacka.
Dolje je !



Avo je...

Dolje" bi jedino moglo da se koristi recimo u prozi npr.ako pises neku dramu o ruralnoj sredini oko Male Mahale (izmisljeno)pa ti je glavni junak neki krkan sto jedva spaja proste recenice;elem recimo da je nasao curu u mahali i dosao joj pod prozor pa joj kaze:"Hajde,bona sidi DOLJE da ti nesto REKNEM"!Znaci moglo bi "dolje"izaci iz usta ovoga karaktera ali posto Samira nije takav karakter njoj ne prilici da REKNE DOLJE nego da KAZE DOLE!


...ruganje i pjesnicima i narodnoj knjizevnosti..
Koji karakter !!!
.
Na vrh Go down
jane doe
------
------



Broj komentara : 200
Registration date : 2007-11-13

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeFri Dec 14, 2007 12:15 pm

Ja postujem svacije poznavanje jezika i svjesna sam sopstvenog neznanja.Ali i kada ne znam sta hocu sto posto znam sta necu.Tebi vjerujem da je pravilno ali ja biram da koristim izraz "dole".
Na vrh Go down
Samira
-----
-----



Broj komentara : 168
Registration date : 2007-11-06

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeFri Dec 14, 2007 1:29 pm

Eto, moja stranica nježnih haiku i senryu ritmova načas se pretvori u poligon oštog okršaja o jeziku, i to sve zbog jednog jedinog slova.
Na vrh Go down
Iskra
------
------



Female Broj komentara : 231
Registration date : 2007-11-04

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeFri Dec 14, 2007 1:38 pm

Ovde ima pravo nervoznih Shocked
Bosanski jezik je prilicno nov za vecinu nas, pogotovo nas koji smo dugi niz godina van svoje zemlje.

Meni licno se ne svidja dolje, mahrama, peterica ,cetverica i ostali novi izrazi. Koristim bosanski jezik onako kako sam ga ja naucila i svoje dijete isto tako ucim...da li ce se to tumaciti " srbizmom" ili " hrvatizmom" ili cak nazvati nepismenim izrazavanjem, uopste me ne interesuje.
sta li je sljedece...aVtobus, mozda i abalanta gaNJsoNJera ili obRaniste
Na vrh Go down
jane doe
------
------



Broj komentara : 200
Registration date : 2007-11-13

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeFri Dec 14, 2007 2:14 pm

Nisam ja bogami nervozna!Pusti ti sta moj doktor kaze! Very Happy
Na vrh Go down
Gost
Gost




Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeSat Dec 15, 2007 2:23 am

Pitanje adminu: Jesmo li igdje govorili o jeziku na kojem ce se pisati pjesme koje ulaze u zbirku ?
Na vrh Go down
Breza
Admin



Female Broj komentara : 513
Registration date : 2007-11-04

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeSat Dec 15, 2007 2:36 am

Nismo govorili o tome javno, sto ne znaci da nije bilo individualnih razmisljanja i o toj temi. Inace, licno sam misljenja da bi u kontekstu nase zbirke, strogo odredjivanje jezika/dijalekta bilo istovjetno odredjivanju autorovog poetskog stila i forme.
Na vrh Go down
Al Andaluz
------
------



Male Broj komentara : 369
Registration date : 2007-08-27

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeSat Dec 15, 2007 7:02 am

Mogu se samo pridruziti konstataciji da je dolje jedino ispravno u ijekavskim govorima i jezicima. Nije da sam ljubitelj ijekavice, ali... eto!
Na vrh Go down
Gost
Gost




Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeSun Dec 16, 2007 10:54 pm

Bosanski jezik je najstariji uredjeni jezik na podrucju bivse Jugoslavije.
Na vrh Go down
River
------
------



Broj komentara : 246
Registration date : 2007-11-05

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeMon Dec 17, 2007 9:19 pm

može i dole i dolje Smile

a gore je gore vazda
Na vrh Go down
jane doe
------
------



Broj komentara : 200
Registration date : 2007-11-13

Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitimeTue Dec 18, 2007 1:38 am

Ja nemam nedoumica!A slazem se da je gore vazda gore! Very Happy
Na vrh Go down
Sponsored content





Gore - dole - dolje - gore! Empty
KomentarNaslov komentara: Re: Gore - dole - dolje - gore!   Gore - dole - dolje - gore! Icon_minitime

Na vrh Go down
 
Gore - dole - dolje - gore!
Na vrh 
Stranica 1/1

Permissions in this forum:Ne možete odgovoriti na teme ili komentare u ovom forumu
Neimari :: "Pod istim nebom" - zbirka poezije :: Neimarski Divani-
Idi na: